Reported Speech/Statements: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ZUM-Unterrichten
K (1 Version importiert)
Zeile 53: Zeile 53:
[[Kategorie:Englisch]]
[[Kategorie:Englisch]]
[[Kategorie:Englisch Grammatik]]
[[Kategorie:Englisch Grammatik]]
[[Kategorie:Interaktive Übungen/Englisch]]
[[Kategorie:Interaktive Übung]]
{{SORTIERUNG:{{SUBPAGENAME}}}}
{{SORTIERUNG:{{SUBPAGENAME}}}}

Version vom 8. September 2018, 19:40 Uhr

Wenn man Aussagen (engl. : statements) von der direkten Rede in die indirekte Rede setzt, wird die Aussage zum Nebensatz.


"I am sick!"
I told you I was sick!
"I speak English."
He said he spoke English.

Dabei gibt es folgende Veränderungen:

  • [[../../Reported_Speech#Time_Shift|Zeitverschiebung]] (Time Shift)
  • [[../../Reported_Speech#Perspective_Shift|Verschiebung der Perspektive]] (Perspektive Shift)
  • [[../../Reported_Speech#Zeitangaben|feste Zeitangaben]] relativieren

Interactive Exercises

Time Shift

Put in the correct verbs. Take care of the Time Shift!

1. Tony said "I'm hungry!"

      Toni said that he was() hungry.

2. "I ate one sandwich for breakfast."

      He said that he had eaten() only one sandwich for breakfast.

3. Tim said "I haven't eaten anything, too."

      Tim said that he also hadn't eaten() anything.

4. "I will do everything tomorrow."       He said that he would do() everything the next day.

Perspective Shift

Put in the correct verbs. Take care of the Perspective Shift!


Zeitangaben

Fill in the gaps. Take care of the adverbials of time and place!