Türkische Literatur und Deutsch-türkische Literatur: Unterschied zwischen den Seiten

Aus ZUM-Unterrichten
(Unterschied zwischen Seiten)
main>Karl Kirst
(wpde-Link)
 
main>Karl Kirst
(angelegt)
 
Zeile 1: Zeile 1:
'''Türkische Literatur''', also Literatur aus der [[Türkei]] oder in türkischer Sprache, kommt im muttersprachlichen [[Deutsch]]unterricht vermutlich nur vor, wenn es um literarische Äußerungen von Migranten geht.
Dieser Artikel ist ein Entwurf und sollte gern [[ZUM-Wiki:Seite bearbeiten|korrigiert und ergänzt]] werden.


Für Lehrkräfte sowie Schülerinnen und Schüler kann eine Auseinandersetzung mit türkischer Literatur außerhalb des Unterrichts helfen, den kulturellen Hintergrund türkischstämmiger Mitbürger und des [[EU]]-Beitrittskandidaten [[Türkei]] zu verstehen.  
Die Auseinandersetzung mit deutschsprachiger [[Literatur]] von Autorinnen und Autoren anderer Muttersprache sind Bestandteil des [[Deutsch]]unterrichts und war lange Zeit geprägt durch die literarische Verarbeitung von Migrationserfahrungen. Mittlerweile gibt es jedoch eine neue Generation Türkischstämmiger in den deutschsprchigen Ländern, die aus einer eigenständigen deutsch-türkischen Perspektive heraus schreiben.


[[Deutsch-türkische Literatur]] vermittelt zudem einen Eindruck von Themen, die türkischstämmige MigrantInnen bewegen, bzw. von der Art, wie sich türkischstämmige Migranten mit deutsch-türkischen Themen auseinandersetzen. - Die Auseinandersetzugn mti dieser Literatur kann dazu beitragen, [[Vorurteil]]e besser als über rationale [[Argumentieren|Argumentation]] aufzubrechen.


Dieser Abschnitt soll einige Anregungen zur Lektüre und zur Auseinandersetzung mit ihr bieten.
== Literatur in deutscher Sprache ==


== Einige Autoren ==
Die Literatur türkischstämmiger Menschen, die in deutscher Sprache schreiben verändert hat und sich weiter entwickelt.
* [[Yaşar Kemal]]
* [[Orhan Pamuk]] - {{wpde|Friedenspreis des Deutschen Buchhandels}} 2005 und [[Nobelpreis für Literatur]] 2006


== Meinung ==
Aus der ersten Generation der Migranten aus der Türkei gibt es vor allem Gedichte und kurze Prosa, die sich in erster Linie mit den eigenen Migrations-Erfahrungen befassen.
{{Meinung|
Der Abschnitt über türkische Literatur bietet keine unmittelbar im Unterricht verwertbaren Informationen, ist aber m.E. dennoch hier im ZUM-Wiki sinnvoll, und zwar aus verschiedenen Gründen:
* Die Auseinandersetzung mit der Literatur von Migranten bzw. mit der Literatur ihrer Heimatländer bzw. ihrer Muttersprache kann zu einem größeren gegenseitigen Verständnis beitragen. Dies kann den Umgang miteinander erleichtern und verbessern. Es ermöglicht auch Anknüpfungspunkte für Gespräche.
* Dieses gilt in ähnlicher Weise in Bezug auf [[deutsch-türkische Literatur]].
* Die Lektüre türkischer Literatur kann dazu beitragen, Vorurteile und eineitige aufzubrechen, die zum Teil durch die Erfahrungen mit türkischen Jugendlichen im Unterricht entstanden sein mögen.


Den Abschnitt über türkische Literatur hier habe ich übrigens angelegt, weil ich selbst als [[Lehrer in der Türkei]] tätig war. Und wenn man in der Türkei lebt und arbeitet, sollte man sich (wie in anderen Ländern auch) auf jeden Fall auch mit der Literatur des Landes auseinandersetzen.
Auch spätere Publikationen kurzer Prosa befassten sich noch sehr stark mit der eigenen Situation in einer neuen Lebens- und Arbeitswelt.
--[[Benutzer:Karl.Kirst|Karl.Kirst]] 09:37, 27. Feb 2006 (CET)}}


== Linkliste ==
Inzwischen gibt es zahlreiche größere deutschsprachige Publikationen von entweder in Deutschland oder in Deutschland und der Türkei aufgewachsener Autoren und Autorinnen. Sie spiegeln ihre Erfahrungen und ihre Lebenssituation in einem meist bi- oder multikulturellen Umfeld wieder oder haben dieses zumindet ganz selbstverständlich als Hintergrund einer ansonsten von anderen Inhalten geprägten Darstellung.


* {{wpde|Türkische Literatur}}


* [http://www.tuerkische-bibliothek.de/ Türkische Bibliothek] (Unionsverlag)
=== Hatice Akyün: Einmal Hans mit scharfer Soße ===
:"Die Türkische Bibliothek präsentiert Meilensteine der türkischen Literatur von 1900 an bis in die unmittelbare Gegenwart. Ob Roman, Autobiografie, Kurzgeschichten, Gedichte, Essays – das Schwergewicht liegt auf Werken, die trotz ihrer Bedeutung der deutschsprachigen Leserschaft noch nie zugänglich gemacht wurden."
{{Meinung|Dieses Buch lese ich gerade. Eine Rezension folgt. --[[Benutzer:Karl.Kirst|Karl.Kirst]] 15:36, 24. Okt 2005 (CEST)}}


* [http://www.tuerkische-bibliothek.de/ Die Türkische Bibliothek]
 
:Die Türkische Bibliothek präsentiert Meilensteine der türkischen Literatur von 1900 an bis in die unmittelbare Gegenwart. Ob Roman, Autobiografie, Kurzgeschichten, Gedichte, Essays – das Schwergewicht liegt auf Werken, die trotz ihrer Bedeutung der deutschsprachigen Leserschaft noch nie zugänglich gemacht wurden. Die 20 Bände der Türkischen Bibliothek erscheinen ab Herbst 2005. Jeder Band enthält ein informatives Nachwort, Worterklärungen und Autorenbiografie. Eine reichhaltige Internet-Dokumentation auf http://www.tuerkische-bibliothek.de stellt Leserinnen und Lesern weiterführende Informationen zu Büchern, Autoren und Themen der Türkischen Biblio­thek bereit. Unterrichtsmaterialien zu einzelnen Bänden werden eine Beschäftigung in der Schule ermöglichen.
 
== Weblinks ==
* {{wpde|Türkische Kultur in Deutschland|Türkische Kultur in Deutschland}}
* [http://www.exil-club.de/dyn/9.asp?Aid=15&Avalidate=645534694&cache=56320&url=57415%2Easp Deutsche Türken - Türkische Deutsche?] (Exil-Club)
:"Sie passen sich nicht an, haben keinen Respekt vor den Deutschen und benehmen sich im Land der Dichter und Denker wie in einem anatolischen Bergdorf. Türken in Deutschland - Wenn es darum geht, Deutschlands größte Zuwanderergruppe zu beschreiben, treiben Vorurteile und Klischees ihre wildesten Blüten."




== Siehe auch ==
== Siehe auch ==
 
* [[Deutsch]]
* [[Literatur]]
* [[Literatur]]
* [[Türkei]]
* [[Literatur der Türkei]]
* [[Türkisch]]
* [[Türkisch]]




[[Kategorie:Literatur]]
[[Kategorie:Literatur (Deutsch)]]
[[Kategorie:Türkei]]
[[Kategorie:Literatur (Türkisch)]]
[[Kategorie:Türkisch]]

Version vom 24. Oktober 2005, 13:36 Uhr

Dieser Artikel ist ein Entwurf und sollte gern korrigiert und ergänzt werden.

Die Auseinandersetzung mit deutschsprachiger Literatur von Autorinnen und Autoren anderer Muttersprache sind Bestandteil des Deutschunterrichts und war lange Zeit geprägt durch die literarische Verarbeitung von Migrationserfahrungen. Mittlerweile gibt es jedoch eine neue Generation Türkischstämmiger in den deutschsprchigen Ländern, die aus einer eigenständigen deutsch-türkischen Perspektive heraus schreiben.


Literatur in deutscher Sprache

Die Literatur türkischstämmiger Menschen, die in deutscher Sprache schreiben verändert hat und sich weiter entwickelt.

Aus der ersten Generation der Migranten aus der Türkei gibt es vor allem Gedichte und kurze Prosa, die sich in erster Linie mit den eigenen Migrations-Erfahrungen befassen.

Auch spätere Publikationen kurzer Prosa befassten sich noch sehr stark mit der eigenen Situation in einer neuen Lebens- und Arbeitswelt.

Inzwischen gibt es zahlreiche größere deutschsprachige Publikationen von entweder in Deutschland oder in Deutschland und der Türkei aufgewachsener Autoren und Autorinnen. Sie spiegeln ihre Erfahrungen und ihre Lebenssituation in einem meist bi- oder multikulturellen Umfeld wieder oder haben dieses zumindet ganz selbstverständlich als Hintergrund einer ansonsten von anderen Inhalten geprägten Darstellung.


Hatice Akyün: Einmal Hans mit scharfer Soße

Vorlage:Meinung


Weblinks

"Sie passen sich nicht an, haben keinen Respekt vor den Deutschen und benehmen sich im Land der Dichter und Denker wie in einem anatolischen Bergdorf. Türken in Deutschland - Wenn es darum geht, Deutschlands größte Zuwanderergruppe zu beschreiben, treiben Vorurteile und Klischees ihre wildesten Blüten."


Siehe auch