Benutzer:Pascal Schnieder/Ovid: Daedalus und Icarus/1 Ein Erfinder, der Gott spielt?: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ZUM-Unterrichten
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
Zeile 45: Zeile 45:




 
{{Lösung versteckt|
[...]Nam ponit in ordine pennas
a minima coeptas, ''a'' breviore sequenti longam ''coeptas''
 
|Hilfe anzeigen|Hilfe verstecken}}
a minima coeptas, longam breviore sequenti,
 
ut clivo crevisse putes: sic rustica quondam
 
fistula disparibus paulatim surgit avenis.
 
Tum lino medias et ceris alligat imas
 
atque ita conpositas parvo curvamine flectit,
 
ut veras imitetur aves.

Version vom 20. November 2022, 12:37 Uhr

Aufgaben
  1. Lies dir den lateinischen Text durch und markiere dir unbekannte Vokabeln.
  2. Hast du mehr als 6 Vokabeln markiert, die nicht angegeben sind? Dann rate ich dir, zunächst die Vokabelübung zu machen.
  3. Übersetze den Text. Denke auch an unsere Vorüberlegungen.
Metamorphosen V. 189b - 195a Wortangaben

[...] Nam ponit in ordine pennas1

a minima coeptas2, longam breviore sequenti,

ut3 clivo crevisse putes: sic rustica4 quondam

fistula4 disparibus paulatim surgit avenis5.

Tum lino6 medias et ceris alligat7 imas8

atque ita conpositas parvo curvamine9 flectit,

ut veras imitetur aves10.

1 penna, pennae f. - Feder

2 coeptas a m. Abl. - beginnend mit

3 ut ... putes - sodass man glauben könnte, sie seien n einem Hang gewachsen

4 rustica fistula, rusticae fistulae f. - Hirtenflöte, Panflöte

5 avena, avenae f. - Rohr, Halm

6 linum, lini n. - Leinenschnur

7 alligat: ergänze pennas; alligare - verbinden

8 medias/imas (zu pennas) - in der Mitte/unten

9 curvamen, curvaminis n. - Krümmung


a minima coeptas, a breviore sequenti longam coeptas