Loreley: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ZUM-Unterrichten
K (int. Links)
Zeile 52: Zeile 52:
*[http://www.loreleytal.com/loreley/heine/ www.Loreleytal.com] - Die Loreley für Touristen
*[http://www.loreleytal.com/loreley/heine/ www.Loreleytal.com] - Die Loreley für Touristen


== Weblinks ==
== Linkliste ==


* {{wpde|Loreley#Heines_Lied_von_der_Lore-Ley|Heines Lied von der Lore-Ley}}
* {{wpde|Loreley#Heines_Lied_von_der_Lore-Ley|Heines Lied von der Lore-Ley}}
Zeile 58: Zeile 58:
== Siehe auch ==
== Siehe auch ==


* [[Einordnungen der Liebeslyrik]]
* [[Heinrich Heine]]
* [[Heinrich Heine]]
* [[Liebe]]
* [[Liebeslyrik]]
* [[Liebeslyrik im Wandel der Zeit]]
* [[Romantik]]
* [[Romantik]]



Version vom 27. Mai 2010, 16:14 Uhr

Loreley um 1900
Emil Krupa-Krupinski: Loreley, 1899

Heinrich Heine: Die Lore-Ley (1824)

Ich weiß nicht was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar;
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lore-Ley getan.

Fundstellen

Über die Loreley von Heine (und anderen)

Eine schöne Seite mit vielen Bildern, Postkarten, Loreley-Gedichten und Erläuterungen dazu. Hier das Inhaltsverzeichnis:
1. Postkarten, 2. Texte, mit zwei Illustrationen, 3. Sven Hanuschek: Heinrich Heine, Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (Lore-Ley, 1823/24). Eine Einführung, 4. Literatur und Weblinks

Linkliste

Siehe auch